additional premium

英 [əˈdɪʃənl ˈpriːmiəm] 美 [əˈdɪʃənl ˈpriːmiəm]

附加保险费,增加保险费;额外费用

经济



双语例句

  1. We find many cloud applications offer premium users improved bandwidth, additional storage and other value added features compared to the features offered to users who do not have premium service.
    我们发现,相对于为没有付费服务的用户提供的功能,云应用程序向付费的用户提供改进的带宽、额外的存储空间以及增值功能。
  2. Additional charges for oil should only be made if more than four liters are used, or if the customer requests a premium grade oil ( such as a synthetic oil).
    只是在使用四升以上的油或顾客要求优质油(如合成油)时才应该收取额外的邮费。
  3. We can insure the porcelain vases on you behalf, but at a rather high premium and all the additional premium will be for your account.
    我们可为贵方利益考虑就陶瓷品投保,但保费太高,故所有额外的费用由贵司承担。
  4. The inclusion of this special risk will be subject to an additional premium that will n.mp3ally be higher than the basic insurance for the ordinary marine risks.
    包括这种特别险就必须附加保险费。这种保险费一般要比通常的海洋运输货物险的基本险高。
  5. We may cover the inland insurance on your behalf, but you will pay for the additional premium.
    我们可代你方投保内陆险,但你方将承担附加保费。
  6. The inclusion of this special risk will be subject to an additional premium.
    投保这种特别险须额外加收保险费。
  7. An agreed additional premium will be charged if the time of extension attains one month; no additional premium will be charged if it is less than one month.
    展期满一个月者,本公司应收规定的保险费,不足一个月者不加收保险费。
  8. We can cover land-transportation Insurance on your behalf, but you must pay for the additional premium.
    我们可以代您投保陆上保险,但你方须负担额外的保费。
  9. Held covered in case of breach of warranty as to towage or salvage services provided notice be given to the Underwriters immediately after receipt of advices and any additional premium required by them be agreed.
    在违反拖带和救助服务方面的保证时,假如在接到该违反的通知后,立即通知了保险人,并同意保险人要求的任何附加保险费,得续保。
  10. If additional Insurance coverage be required, the extra premium Involve be to be pay by the buyer.
    如需另外加保,额外保险费由买方负担。
  11. These charges are to be collected in advance by means of Miscellaneous Receipt. The Inclusion of this special risk will be subject to an additional premium.
    该等费用应预先收取,并发出杂项收据认收款项。投保这种特别险须额外加收保险费。
  12. If broader coverage is required, the buyers must have the consent of the sellers before shipment, and the additional premium is to be borne by the buyers.
    如果买方需要投保范围更广的话,买方在装运前,要争得卖方的同意,额外费用由买方负担。
  13. Kindly note that the insurance covers FPA and War Risks only. Should additional insurance coverage be required, the extra premium incurred would be for the buyers 'account.
    请注意保险只包括平安险和战争险。如果要求投保附加险,所需额外保险费将由买方支付。
  14. The Insured undertakes to pay prorata additional premium at the original rate on the amount of any loss to the expiry of the Period of Insurance.
    被保险人同意按照原定费率补交至保险终止之日止损失金额部分的日比例附加保险费。
  15. The additional premium is for the buyer's account.
    增加的费用由买方负担。
  16. If you wish to secure protection against T.P.N.D, it can be easily done upon the payment of an additional premium.
    如你方想要求我方投保偷窃、提货不着险,非常容易办到,只要支付附加保险费就行了。
  17. Additional on-going premium will be borne by the lending banks.
    另外的保险年费将由贷款银行承担。
  18. We will reimburse you ( for) the additional premium.
    我们将把外加的保费付还你们。
  19. I suppose the additional premium for the special coverage is on the buyer's account.
    我猜想投特别险的附加保险费应由买方负担。
  20. The Improvement to Additional Premium Actuarial Models of Life Insurance A Method For Calculating Safety Additional Quatity of Premium
    寿险营业保费中附加保费精算模型的改进保险费中安全加成量的一种计算方法
  21. A Method For Calculating Safety Additional Quatity of Premium
    保险费中安全加成量的一种计算方法
  22. Additional premium actuarial models employed in life insurance companies include fixation-rate model, variation-rate model, three-element model and etc. There are some merits and insufficiencies in these models.
    寿险公司目前常用的附加保费精算模型有固定比率模型、变动比率模型、三元素模型等三种,这些模型存在自身的优缺点。
  23. The purpose of this system is designed to prevent the insured gaining additional benefit exceeding the value of insurance object, avoiding the third party escaping from responsibility for no reason, and reducing premium rate, so as to realize the balance of profits among the three parties.
    该制度设计的宗旨是为了防止被保险人获得超出保险标的价值的额外利益,避免第三人无故脱责以及降低保险人确立的保险费率,以实现三者利益的平衡。